「救救菜英文」:謳歌美國移民大熔爐的廣告片

描寫印度家庭主婦首次出國就能自強不息的「救救菜英文」(English Vinglish),臉書上算一片叫好,票房也不俗,但我和同伴卻沒太買帳。

沒想到畫質這麼朦朧,也沒想到前面戲這麼拖,各種細節都要交代,差點像在拍女主角的紀錄片。可以說編導在塑造女主角成為人見人憐的苦情角色上下足功夫。

我同意本片點出家庭主婦在忙碌老公、叛逆女兒面前的窘境,也透過一趟美國幫助姊姊女兒辦喜事之旅,讓她得以走出截然不同的人生遭遇。儘管短暫,但讓她打開眼界,不管對英文、美國,或者對情慾、自信。

主題和重要橋段設計沒問題,但整個拍攝手法總予人處處刻意之感。三不五時出現的雖不算寶萊塢正統群體歌舞,卻是(我感覺更糟的)類MV,而且歌詞還跟畫面刻意要緊密搭配(比如講到霧就要讓女主角走在紐約街上一團霧中),這種手法真讓我感覺老土。

但我喜歡結尾的設計,儘管不是傳統西方式的happy ending,卻也算另一種東方價值(希望不是太阿Q式)的happy ending。

只是如果只稱讚本片的正面積極,忘記本片刻意讓同性戀、黑人、韓國人、印度人、墨西哥人、傳統女人等共聚一堂,以(難以想像的)「四周學好英文課程」的廉價速成找到在美生活的自信,我真的只能說,謳歌美國移民大熔爐的廣告片,成功了。

在〈「救救菜英文」:謳歌美國移民大熔爐的廣告片〉中有 0 則留言

  1. 救救菜英文(想到台灣的一位女政客,雖然不搭嘎)
    名字取得好,的確像是菜鳥學英文的廣告片
    您的嚴厲出來了,看了影評,說的是實事求是啊