13年前在自選輯做過幾張表,反應不惡。現在沒那麼認真,隨手補充一些近年在影劇或視頻聽到兩岸不同讀音字:
閱讀全文 兩岸不同讀音一覽表(4)分類彙整: 出版與寫作
(重刊)產能
這一生
我大半受的是產能過剩之苦
而非貨源不足
(2017.01.09)
做自己想做的學問
自選輯越嚴肅的文章越無人回應、乏人點閱。今年起宗教、哲學、神秘學、古代史、藝術相關系列探討即屬此類。
閱讀全文 做自己想做的學問[節目]銀河面對面:陳樂融vs.陳如山(四分衛阿山)
保險
自選輯很多文章
不適合媽寶、巨嬰
或心智軟弱者
戲
已經知道結局
閱讀全文 戲
還不確定劇情
所以繼續看猴子演戲
苦行僧的一步一腳印
這些年,常在自選輯拆除很多語言地雷。不是賣弄聰明,是對國家機器、約定俗成的很多文字洗腦,戒慎恐懼。
閱讀全文 苦行僧的一步一腳印語言之魅
詩文,比的是創造力。文字是人發明的,也自有千奇百怪的排列與指涉。
閱讀全文 語言之魅【瘂弦的遠方與家鄉】補充答客問
Q:樂融老師您好,每個詩人的作品都有著所在時代的深刻烙印,樂融老師覺得詩的情感輸出與文章中的情感輸出有何不同?謝謝您。
閱讀全文 【瘂弦的遠方與家鄉】補充答客問普丁、普京、普亭、蒲亭、普騰??
網路上有篇英文老師George2014年的文章稱,俄羅斯總統Vladimir Putin的音譯,各家媒體不同。蘋果日報和中國時報這兩家政治立場打對台的報紙都譯為「普丁」,聯合報譯為「普亭」,自由時報「普廷」,中央社「蒲亭」,對岸新華社則是「普京」。
閱讀全文 普丁、普京、普亭、蒲亭、普騰??