陳樂融手書33:佚名者書贈鄭板橋「得美石難…」 2012 年 4 月 24 日05-其他、書帖手跡Chen Lerong 相關文章: 陳樂融手書34:佚名「凡世物者…」 ... 陳樂融手書35:弘一大師「我到為植種…」 ...
难得老师一直修行 其实我刚才刚看手书便有感慨 美石、顽石 聪明、糊涂 前人已经有很多论述 这里转一首: 【美石,顽石 2011-10-3 23:48 – 美石,令人赏心悦目,受人珍爱, 顽石,没人喜爱注目,被人莫视。 美石入雅堂,顽石落荒野…… 命运不同,结局存异: 美石被雕磨——伤不起, 顽石乐悠悠——惹不起】 回覆
在這道人的機鋒中 頑石是當然的美石 至少「蘊於內而不形於外的美石」 道人勉勵板橋的 與其說談兩種石的本質有何差異 不如更強調「用」與「處」 否則高唱「沽之哉」的孔子 到底算頑石,還是美石? 這才是幾千年來功名兩船上的清風一嘆 回覆
在先人眼里,似顽比美的层次更高一筹。如人想做到美不难,但要做到顽的境界就大了。 人无完人,但却有定义为世上最完美的脸:今刚好看到一张被英国专家找出的谐称世界上最完美最自然的脸宠。说明文字上写着:此脸仅略施粉黛和装长睫毛。目视片刻后,没感觉出有多美,更别谈此脸的最自然体现在何处?加以了粉黛和长睫毛还算最自然?此人就算是人世界里的美石或顽石了? 回覆
同意12楼 这说明某国的风俗 与天然的我国确实不同啊 素颜 的定义不同 他们有时只是找个话题而已 有时只是找乐子 有时只有天知道他们在干嘛 比如有次花了大半年评十大发明之类 包括中国的某种太阳能供电的什么什么装置 身在中国的我们听都没听过 想见都见不到 这种评选有什么用? 回覆
得美石难,
得顽石尤难,
由美石转入顽石更难,
美于中顽于外,
藏野人之庐,
不入富贵之门也。
啦啦啦,又看到老师手书啦.
得美石难,
得顽石尤难,
由美石转入顽石更难。
美于中,顽于外,
藏野人之庐,不入富贵门也。
聪明难,糊涂难,
由聪明而转入糊涂更难。
放一著,退一步,
当下心安,非图后来福报也
好漂亮好漂亮好漂亮好漂亮的手書,
好喜歡好喜歡好喜歡好喜歡的手書。
讃啦啦啦!
\(^o^)/
這是個非常困難的功課
也是個凡人幾乎不會想要效法的功課
难得老师一直修行
其实我刚才刚看手书便有感慨
美石、顽石
聪明、糊涂
前人已经有很多论述
这里转一首:
【美石,顽石
2011-10-3 23:48
–
美石,令人赏心悦目,受人珍爱,
顽石,没人喜爱注目,被人莫视。
美石入雅堂,顽石落荒野……
命运不同,结局存异:
美石被雕磨——伤不起,
顽石乐悠悠——惹不起】
是否可以跳开前人感叹美石与顽石际遇不同的思路?
是否可以说顽石就是美石?
是金刚石、玉石、宝石、钻石
是女娲补天炼烧的红、黄、蓝、白、黑五彩灵石,亦称补天顽石。
谁说顽石不美呢?
在這道人的機鋒中
頑石是當然的美石
至少「蘊於內而不形於外的美石」
道人勉勵板橋的
與其說談兩種石的本質有何差異
不如更強調「用」與「處」
否則高唱「沽之哉」的孔子
到底算頑石,還是美石?
這才是幾千年來功名兩船上的清風一嘆
可以即顽又美
人称“顽美”
O(∩_∩)O
老师说得是 我们意思一样啊 握爪
呃
鞠躬
(*^__^*)
不如更強調「用」與「處」
嗯
還是在等識貨的人
功名兩船上的清風一嘆
嘆很多無奈吧
所以首先映入眼簾的是這個「難」字,
我最最喜歡也是這個「難」,
好一個清風一嘆,
原來鄭板橋的「難得糊塗」就是由此詩而來。
在先人眼里,似顽比美的层次更高一筹。如人想做到美不难,但要做到顽的境界就大了。
人无完人,但却有定义为世上最完美的脸:今刚好看到一张被英国专家找出的谐称世界上最完美最自然的脸宠。说明文字上写着:此脸仅略施粉黛和装长睫毛。目视片刻后,没感觉出有多美,更别谈此脸的最自然体现在何处?加以了粉黛和长睫毛还算最自然?此人就算是人世界里的美石或顽石了?
同意12楼
这说明某国的风俗
与天然的我国确实不同啊
素颜
的定义不同
他们有时只是找个话题而已
有时只是找乐子
有时只有天知道他们在干嘛
比如有次花了大半年评十大发明之类
包括中国的某种太阳能供电的什么什么装置
身在中国的我们听都没听过
想见都见不到
这种评选有什么用?
有人指正
第二行少一個字「得頑石尤難」
啊
所以說,得頑「石」尤難,豈不很妙。