「每年四月一到,宛如恐怖使者的夏季就會來到印度。炙熱的太陽再次回到這片由日不落國統治的土地,卯足力氣散發熱能,無法讓人感受它的美好——散發熱能是太陽最邪惡的一面。
印度人都希望太陽是美好而非邪惡的,如果太陽是美麗的,或許人們還能忍受太陽散發的酷熱。太陽散發過度的光與熱,但沒有人覺得它是贏家,因為在強烈的黃白色光線下,人們什麼都看不清楚,明亮失去其該有的功能。
太陽並非大家渴望的朋友,無論對人類或鳥類而言,甚至對其他太陽來說也不是。太陽不會永遠不變,在人們的認知中,都以為太陽就是永恆。但是其實太陽和其他生物一樣,並不具有特殊的榮耀。」
《印度之旅》第一部第十章結尾這段話,真的太政治了,而且普世到不僅曾經的大英帝國該參考、世界警察的美國該參考,大國復興的中國也該參考。
#聯經最新全譯版真的不錯
#給譯者李斯毅拍手
#向EM佛斯特致敬
翻譯的文字功底也了得!