Cheers

其實常罵人。

而且不知何時起,在「白癡」、「豬頭」外,常罵「去死」。

當然不是讓對方聽到,而是嘀咕、暗哼、啐或唇語那種。

尤其常常在騎車、走路、搭車等公共環境,或者與人互動時,見到不禮貌、不合宜、不懂事的人而皺眉脫口而出。

當然知道,這不是什麼好習慣。

佛家曰:造口業(其實罵人時身、語、意業連動皆造)。

新時代曰:對別人詛咒、責難的能量,會像飛盤般回到自己身上。

怎麼不知道?知道,還尚未能做到。

或者,以前不那麼激動,愈老,脾氣越大,自以為的原則越堅強,觸到地雷的機率也多了。

我,在生活的應對進退中,並不如很多人以為的溫柔,更談不上敦厚。

反倒在大理念上,可以退縮、妥協、折衷、用中的程度,較高。

為了不變成一個愈來愈凶悍的怪老頭,我嘗試以「cheers」代替「去死」,發音接近,但恭喜、慶祝之意天差地別。

Cheers!

只是腦筋動太快的我又在想:會不會以後聽到cheers時,反而想到去死呢?

在〈Cheers〉中有 6 則留言

  1. 哈哈
    我们自己
    守了规则 注意了公德
    别人却没有
    在内地遇到这种乱象
    我常会宽慰自己
    这就是第三世界啊
    这世界有
    第一世界
    和上城区吗?

  2. 老师用词很简洁啊。
    从上次大楼失火的通告也能看出。
    chodomade 本是日文稍等的意思
    也有人借用啦
    chao(s) 英文和拼音发音不同 容易联想 也有人转用
    cheers!
    更多选择!
    更多表达!
    ^_^

  3. 唉,怎麼樂融哥罵人都這麼可愛
    小小聲說,還是比較溫柔
    造嗎,我們通常關係好的人之間也用「去死」
    黃黃的常說的這句亦有經典答案
    「咦,你咋知道?」(用王寶強表情)

  4. 乐融哥会骂人?哈!有些小意外呢。现在心想着你“骂人”时的另类儒雅样儿!CHEERS的新用法今天真是受教了。XD!
    一直想纠正你的一个说法:你现在的年纪正是中流砥柱之时呀。别总把Lao字挂嘴边啊!:)!
    顺便说一句:我这人真是不会骂人!从小到Lao都学不会。骂人都不会,真是白活了。唉!

留言功能已關閉。