昨天接受華爾街美語的News Letter訪問歌唱比賽事宜後,起意整理些關於歌唱比賽或選秀節目的英文用語,供有興趣的人參考。
1. contest比賽
2. judge評審
3. a/the panel of judges評審小組,評審團
4. audition初賽、海選、試鏡
5. a/the semi-final/semi-finals複賽、準決賽
6. a/the final/finals決賽、總決賽
7. the final competition決賽、總決賽
8. semi-finalist複賽選手
9. finalist決賽選手
10. 常聽到的pk是penalty kick的縮寫,中文簡稱「十二碼」(台灣)或「點球」(大陸),是足球比賽中守方球員在己方禁區內犯規而判罰的一種定位球。如果在常規時間或三十分鐘加時賽內沒有分出勝負,也會以雙方互射十二碼的方法來決定勝方。台灣現在常常擴大用於所有一對一(one-to-one/one-on-one)的表演,只要兩個人在台上同一組評分就叫做pk,其實語意有點混淆。但pk實在是太簡單的英文了,所以如此流行、借用也不難理解。
11. rehearse(v)/rehearsal(n)排練、彩排
12. accompany(v)/accompaniment(n)伴奏
13. tune曲調
14. melody旋律
15. lyrics(pl-n)歌詞
16. harmony和聲
17. solo(n/adj)獨唱
18. soloist獨唱者
19. duet(n)二重唱
20. rhythm節奏、節拍、律動
21. pulse節奏、節拍
22. beat特別指拍子(如「這一小節有四拍」There is four beats in this measure.)
23. on beat準確在拍子上、一拍一拍中規中矩,有些歌曲需要這樣詮釋,有些則否
24. ad lib/ad-lib(v/n/adj/adv),表示隨興地唱,隨意哼唱(with free rhythm and expression.),黑人歌手或R&B歌手很會在前奏、間奏或尾奏時來一段這種唱法,添加歌曲味道
25. 常聽到評審在講的grooving其實是從groove(n/v)而來,groove有一個意思是making enjoyable rhythm,意指可以很合節拍而產生一種令人舒服的律動,以動名詞grooving表示口語中的律動、節奏感
謝謝樂融老師的整理分享,
我一直很好奇 評審有時會說有些選手唱得很”油”
那個”油”該怎麼翻會比較好 呵呵@@
To belleville:
班門弄斧一下。
我大概會用 too technical 來表示。
但感覺不算十分貼切,也許別的英文高手有更好的建議 ^^