22.堯山景區
「堯山原是桂林古海中的島嶼。」光想像一下就很美。
身為桂林最高峰,在東郊十公里處。途中會先經過一堆墓地,因為桂林放眼都是水成巖石山,唯獨堯山是土山,可以做墓。
傳說上古五帝之一唐堯,出生在河北省順平縣(原完縣)的伊祁山,伊祁山被稱作堯山。堯在4000多年前定都平陽(今山西省臨汾市),劃定九州,形成中國最早的格局,平陽因有「華夏第一都」之稱,臨汾堯廟也成了觀光重點。
相形之下,桂林的堯山與唐堯的關係為何?據說秦朝時在堯山西坡建堯廟,故得名,但為何秦要在此建堯廟?
山頂有間小小的「堯帝博物館」,沒有可解惑的史料,內裝也簡陋的不像話,很難發思古幽情。館外新建一圈「跟十二星座對應的菩薩」雕像,也非常多餘。
1992年9月啟用的纜車索道長1.5千米,單向運行需20分鐘,非廂體式纜車其實我是頭一次坐,相當緊張,還好爸媽也無恙。
堯山登高真的很棒,我相信不同時節晨昏,一定各有風華。但能在近日陰晴不定的天候一覽桂林城鄉,已經很安慰了。
只是指示牌上,把祭天台上的「台」翻成「taiwan」,就實在匪夷所思了。
23.伏波山
此園來去匆匆,印象不深。馬援將軍到此一遊於史無據,所以所謂試劍石、還珠洞都只是傳說。而本園遊客很多,各隊導遊爭相比賽嗓門,把有佛雕的大洞弄得嘈雜不堪,讓我一點也不想攬勝。
但中國人果然非常需要考試順利,於是「試劍石」在「岩石連,出狀元」諺語的加持下變成「狀元石」,離地的空隙讓人人爭相用手去觸碰(以求「岩石連」)。
我拍到有人脫衣跳入水中,還變換各種泳式,和一葉扁舟成了美好的對比。同團的秦阿姨是桂林人,她激動地想起六十年前,也曾在此處游泳呢。
第一张的全景图有用电脑拼接过吗?能拍这么大的全景图,老师相机很好诶~
祭天台的翻译也太让人无法理解了。。。
相機有全景功能
可惜長寬比的關係
要符合網站上一般橫式照片
就只能變成這樣小了
我可以在Ipad上用触控直接拉大看的,很漂亮的全景图!
祭天台的「台」翻成「taiwan」?
真是匪夷所思。
非箱体的缆车应该都是比较低空运行吧,
有时感觉会触及到树木,
不过还是比较害怕的。
图一像广角镜头拍的真好,
这摄影技术神奇,
最后一张也拍的很赞,
静动相宜。
他要拿台灣去祭天?
哈哈
或者他太喜歡台灣
如天國一般的台灣
或者僅僅是自動翻譯機的問題??
每次從那種網頁翻譯看到的都慘不忍睹
連google翻譯也一樣
總之是個囧
不知道iphone的siri
是否開發得出中文版?
如果是
這可能是最能吸引我去用智能手機的一步
有個可以與自己隨時對話的機器人
我就不怕寂寞了
那時我一定會不停發奇怪的問題
問倒他
Siri是苹果公司在其产品iphone 4S上应用的一项语音控制功能。Siri可以令iPhone4S变身为一台智能化机器人,利用Siri用户可以通过手机读短信、介绍餐厅、询问天气、语音设置闹钟等。Siri可以支持自然语言输入,并且可以调用系统自带的天气预报、日程安排、搜索资料等应用。还能够不断学习新的声音和语调,提供对话式的应答。
乐融哥也要变成苹果控啊,不要不理我们啊。
不得不再誇誇老師的拍照水平,讃啦……第一張全景拍攝很壯觀。
不停問奇怪的問題,問倒他,老師您真是太可愛啦,哈哈哈……
是啊,siri表示,压力很大,还好明年才有中文版,偷偷乐一下。
看来您那位秦阿姨此番的故乡行真是太有意义了:人是故乡亲,水是家乡甜啊。秦阿姨感叹到:“60年光阴弹指一挥间,我亲爱的水啊,你可记得我60年前来此一游啊?”(帮她配上这段“肺腑之言”)!XD!
唉!做人难,做这个智能机器人更难!我回答不出这人的怪题。拜托,老兄,这机器人不做了,咱俩还是换个位置吧。
乐融哥,不想让你对着机器人讲话,我看了心里特不是滋味。
COCO
想想上篇文章你怎麼說的
老師怎麼可能對著機器說話呢
O(∩_∩)O~
老师,以后ipad可以直接写手书,你会不会更心动?
大家一起看这里:http://video.sina.com.cn/p/tech/it/v/2011-01-17/161461239567.html
(^_^)
自然風光頗得天獨厚,
人文建設卻捉襟見肘,
真是令人扼腕!
那個有關機器人的笑話,好冷!
冷得發寒戰的我煞風景地說句:
機器越發達,人越依賴機器,就只會越寂寞。
呵,IPAD是挺迷人的,新技術還真是有讓人難以抗拒的誘惑力。
樂觀點說,用IPAD練字練畫,至少可以節約資源,減少紙筆的消耗。
默默,其实用ipad练字跟用纸练字,并没有更多的节约资源。纸笔是减少消耗了,但它得用电,它的生产过程也是有消耗的,也产生碳排放。
不过如果是太阳能的话…可能情况会不同。
在生活已被各类电子产品占据了大部分的状况下,对于练字,我会毫不犹豫对任何电子产品说:不。我们的生活如真的有一天完全被机器制了,那将是一个多么冰冷的世界。
颖,谢谢,我知道不可能那样,还有我们的陪伴呢,乐融哥,我们一直一直陪你好吗,我们各尽所能替代那个机器人。
不光是景區的英文翻譯,路標的翻譯、影視劇的字幕等等,謬誤的地方多了去了,我都習慣了,有時候真是無法理解,雖然說內地英文水平確實了了,但總不至於找不到校正的人,還是態度不認真。
現在看兩年前的留言,真有趣,siri一點用都沒有,機器人就是機器人,冷冰冰理解不了人複雜的情感,如何與人對答如流?