遠遠的街燈明了,
好像閃著無數的明星。
天上的明星現了,
好像點著無數的街燈。
我想那縹渺的空中,
定然有美麗的街市。
街市上陳列的一些物品,
定然是世上沒有的珍奇。
你看,那淺淺的天河,
定然是不甚寬廣。
我想那隔河的牛郎織女,
定能夠騎著牛兒來往。
我想他們此刻,
定然在天街閒遊。
不信,請看那朵流星。
那是他們提著燈籠在走。
遠遠的街燈明了,
好像閃著無數的明星。
天上的明星現了,
好像點著無數的街燈。
我想那縹渺的空中,
定然有美麗的街市。
街市上陳列的一些物品,
定然是世上沒有的珍奇。
你看,那淺淺的天河,
定然是不甚寬廣。
我想那隔河的牛郎織女,
定能夠騎著牛兒來往。
我想他們此刻,
定然在天街閒遊。
不信,請看那朵流星。
那是他們提著燈籠在走。
哇,這篇以前上學時是背誦全文的。雖然現在忘記了,但念起來還是很順溜滴……
是的,是的。看了前两句,就让我记起,这是以前课本里必背的课文。记得那时我还老背老忘,够笨的吧。
令人神往的仙境,
那裏定然有美麗的街市,
定然有世上沒有的珍奇,
而隔河的牛朗織女,
定能夠騎著牛兒來往,
再也不用分隔兩地,
他們此刻,定然在天街閒遊,
流星是他們提著燈籠在走。
這麼美好的世界,
可不可以人間也有呢?
台灣課本可沒他的作品
這是我近期看到的
學生時代必背課文
樂融哥
應該是「牛郎織女」還是「牛女」
我好像没背过,完全没有印象!
請人找找課文原文
我是從網站上找的
百度百科是「牛郎織女」
http://wapbaike.baidu.com/view/133687.html?bk_fr=search_sch_result&uid=bk_1324384599_647&ssid=&st=3&bd_page_type=1&ext=
原文是牛郎织女,是初中语文教材里的。
老師第一次提及郭沫若,我便在網上選購了《路畔的薔薇》,就是這一書裏面有不認識的字,真是慚愧。。。
更加出乎我預料的是《女神》買的兩本居然都是中學輔導教材。。。
我也是读书时在课本上读过.呵呵
“那是他們提著燈籠在走。”一句,读着也很顺溜^-~
我爸说他小学就学过这首诗了
我有些吃惊,这么早啊?
我发现我爸的记性比我这个老人家好啊/偷笑
我就比较模糊记忆
小乙搜来的课件大家共享 看看就好
http://www.doc88.com/p-63249218369.html