歌與人生27:我的世界你不懂

當時,他們還是夫婦,而且是上流社會佳偶,約略像另一種非世襲的王子公主。

我幫他們填了一首詞「我的世界只有你最懂」:「日也無所求,暮也無所求,日出日落只為點一盞不滅的夢,照亮你在天地遊,照亮你能來找我。」

畫面大又美,一如兩人帥且靚。天地都只為成全一雙佳偶,當然是完全浪漫主義式自戀。

而他們的確在光芒下相遇又分散了。只是,那不是日光,而是聚光燈。下台結束令人豔羨的婚姻後,兩人可有悵然?

而歌,狡獪地留下來了。

(2004.08)

在〈歌與人生27:我的世界你不懂〉中有 0 則留言

  1. 當愛已成往事,我的世界你不懂……那天在電視看到他和他現在的小女儿一起唱歌,很甜蜜幸福。不知道如果他們再次聽到這歌會作何感受,但至少是留下了。

  2. 曾經以為我的世界只有你最懂,
    後來才知我的世界其實你不懂,
    第一次聽到這首歌是蘇有朋和伊能靜翻唱的,
    當時就被屏幕下方的歌詞吸引,
    好美好浪漫,像童話里的王子公主,
    天地萬物都只為成全相知相愛的相遇相守,
    只要與那個人在一起,
    可以甚麼都無所求,
    甚麼都無所求。

  3. 居然还有个版本啊,
    与老师一样
    惊讶了
    这样也挺好啊
    当然也曾为这首歌遗憾
    那二个人已经不在一起了
    那歌中的深深的感情啊仿佛难以寄托
    无以为凭
    就象网上的段子说的,管他谁和谁又分飞燕了呢

    只要你爸和你妈还在一起
    你舅舅和你舅妈还在一起
    你叔叔和你阿姨还在一起
    你姑姑和你姑父还在一起
    你姥姥和你姥爷还在一起
    你奶奶和你爷爷还在一起
    你就得相信爱情 .”
    呵呵
    看过就是啦.
    不管多少变迁
    何必坏了自己听歌时的那份好心情

  4. 我在网上搜到他们唱的版本了.
    依稀仿佛我也是看过的呀.
    只是时间太久
    没人提
    就已经忘了
    几首歌曲联唱
    还没找到音质好的版本
    就不贴地址了

  5. 彼此因在同一世界,故聚之合了;现在彼此在不同世界了,所以散了、离了。
    既不在同一世界了,何求你懂?
    唯歌会永存音乐的世界。在音乐的世界,知音皆会懂!

  6. 也许没有收录,网上已经没有清晰的版本了,但这首歌已经留在那时美好的记忆里了,随着时光的流逝,最初是谁唱的已不重要,美妙的旋律和动人的歌词会继续打动一代代的有情人,因为爱情,相信爱情。

  7. 歌詞很美,美人與美歌相得益彰,合力演繹著人類共同的美夢:
    —- 愛,是夢;懂,亦是夢。
    不過這一派粉紅旖旎,終敵不過夏卡爾那抹濃郁暗藍的深刻:
    —- love, but blue,
    宿命早定。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料