Wojciech Górecki《邊境》(Toast to Ancestors,允晨文化)
外省討厭巴庫和城市的國際文化。可以想見得到在自己國內卻有漂泊者的感覺嗎?…
在外省眼中,巴庫就像水蛭般吸吮著全國的血液,這也就是為何在阿格達什、薩比拉巴德或卡拉巴赫甚麼都難以買到,不僅沒有公路,薪資也常連月不發。然而只要有人夠幸運,當好運向他招手且不費力地即跳過障礙的那一端,將過去的生活拋在腦後,貧窮就再也無法傷害他,生活不再捉襟見肘!
巴庫就像陌生的、更好的外星球。住在巴庫就意味著拉住幸運之神。
Wojciech Górecki《邊境》(Toast to Ancestors,允晨文化)
外省討厭巴庫和城市的國際文化。可以想見得到在自己國內卻有漂泊者的感覺嗎?…
在外省眼中,巴庫就像水蛭般吸吮著全國的血液,這也就是為何在阿格達什、薩比拉巴德或卡拉巴赫甚麼都難以買到,不僅沒有公路,薪資也常連月不發。然而只要有人夠幸運,當好運向他招手且不費力地即跳過障礙的那一端,將過去的生活拋在腦後,貧窮就再也無法傷害他,生活不再捉襟見肘!
巴庫就像陌生的、更好的外星球。住在巴庫就意味著拉住幸運之神。
都是好陌生的地方
在自己的國內卻有漂泊者的感覺真可怕
一直想說,這期廣播一開始
您問嘉賓為何還要稱呼您“主持人”
他立刻改口“樂融哥”的那段好親切
听这期节目时才发现,这书中提及的三个国家的国名在华语叫法上台湾与大陆差别挺大,特别是在节目中提及的前两国,以致当时我几乎没反应过来,当时拼命在心里“猜”。听众在此向“主持人”如是反馈!
大陆平时将这三地分别叫:亚美尼亚、格鲁吉亚、阿塞拜疆。
乐融哥,我偶尔叫您声陈老师、主持人感觉也挺有趣。
估计你从我留言能感觉出其中的小幽默吧。:)
说实话,我在自己的国家、故乡也常有漂泊者的感觉。