The man is consumed with the idea of going abroad. 這人一心想著出國。
原來consume當成「消費、消耗」解,竟然也可以當成「心中被某事、某感覺佔有」解。
再查字典,原來它從頭到尾都有「使用」的上下延伸涵義。
一般的講:use up,更強一點(內外在)serve oneself to,engage fully,再強一點還解做大量花費spend extravagantly,吃相難看eat immoderately,最糟糕的可當成破壞destroy completely。
got it.
自造一句:I wondered I was totally consumed with the disgusting smell of her perfumed hair. That smell can even stand for her kind of charactor.
昨天博班課堂上也正講到[消費]的用法
說如果是人被利用
會用make use of, take advantage of
政治經濟上的消費有剝削人民的意思
就會用exploit,exploitation
其實老師最近也可以用be consumed with來形容
Mr. Chen recently has been consumed with the idea of how to represent Mozart’s musicals elaborately as well as elegantly.:)
With a little correction of your sentence will be totally perfect:
…That smell even can…to
…That smell can even…
不好意思…….
…can even stand(原形動詞) for…
是不是應該這樣子ㄌㄟ
文法上是不是應該這樣
has recently been
另外,老師接案沒幾天,用「最近」會不會怪怪的
for these days會更貼切嗎
以上供參考
看來大家對新主題反應不錯
謝謝回應
karen和斐如說我句子的錯誤已改正
斐如對陳維句子的意見則留待討論
老師句子的even
跟我的recently
可以一起討論
一般修飾句子的副詞有三個位置
1.句首
2.句尾
3.句中
句中指的是
1.be動詞後
2.一般動詞前
3.助動詞和一般動詞中間
但為了表示強調
可以更動順序
如修飾動詞的副詞
位置通常在動詞後
但為了強調時
也能看到放在動詞前的例子
最近recently等於 這陣子these days(these前不須加for)
因為我想老師這陣子都會忙這件事
如果要嚴格說這2.3天
可說…for a couple of days.
these days的時間區隔也是較長的好幾天
不只是2.3天3.4天喔~~
這是我的小小意見
謝謝大家的意見~~~~~