瓦歷斯‧諾幹《瓦歷斯微小說》(二魚文化)
鏡子非為迷人而存在。
我們說它掛在某處時,鏡子在沉思、冥想、小睡、閱讀、觀察……對了,鏡子渴望對話。我們總以為看到的是自己,鏡子渴望看得更多更深入更細膩。特別是衰老的速度,以至於鏡子總能夠看到另一個我們。
親愛的,請不要以為,在鏡子裡看到的是自己!
瓦歷斯‧諾幹《瓦歷斯微小說》(二魚文化)
鏡子非為迷人而存在。
我們說它掛在某處時,鏡子在沉思、冥想、小睡、閱讀、觀察……對了,鏡子渴望對話。我們總以為看到的是自己,鏡子渴望看得更多更深入更細膩。特別是衰老的速度,以至於鏡子總能夠看到另一個我們。
親愛的,請不要以為,在鏡子裡看到的是自己!
早安!
喜歡這句:鏡子渴望對話
這段關於鏡子的描寫好贊
这个世上有许多如镜子一样的“非”生命体都渴望对话。一如在罗马触碰那一根根断壁残亘时,当时我最想做的一件事就是与它们说说话,因此在游记博文中还特别写了篇《与远古的对话》。
镜子中的自己不是自己,别人眼中的自己也未必是自己,那我们到哪里才能看到真实的自己呢?这是哲学问题,也是所有生命的共同问题。
镜子还有记忆呢,看见今天的样子会让我想起昨天的样子,这就是另一个自己吧。