
甫落幕的第20屆台北國際書展,號稱參觀人數創新高,不知道其他人看到會不會很高興,我看了倒有點五味雜陳。和出版沾上點邊的人該心知肚明,若沒有動漫館(二館)衝人氣,書展的發源地(一館)早已邊緣化。 閱讀全文 書香兩岸專欄9:書展還可以走向下個20年?

甫落幕的第20屆台北國際書展,號稱參觀人數創新高,不知道其他人看到會不會很高興,我看了倒有點五味雜陳。和出版沾上點邊的人該心知肚明,若沒有動漫館(二館)衝人氣,書展的發源地(一館)早已邊緣化。 閱讀全文 書香兩岸專欄9:書展還可以走向下個20年?
(有時候,不是兩岸官方規定不同,而是僅僅某些人唸錯了,但透過媒體傳播,就讓人誤會是當地的說法。) 閱讀全文 兩岸不同讀音一覽表(3):唸錯音及其他
(完全不同音字,最容易造成雙方誤解,不是聽不懂,就是以為對方沒水準唸白字了。) 閱讀全文 兩岸不同讀音一覽表(2):完全不同音字

造訪第20屆台北國際書展。其實對書市的大拜拜已無興趣,但既然有貴賓券,總想還是去關心一下,也看看社會大眾對於書展的態度。 閱讀全文 台北國際書展:「大人書」和「小孩書」的決一死戰?
(為增進兩岸了解,從「陳樂融獨白」視頻增訂內容,選擇兩岸常用字不同音以表格呈現。台灣發音根據《詞彙》及「教育部重編國語辭典修訂本」網站,大陸發音根據「在線新華辭典」及「漢典」網站,歡迎各方先進補充指正) 閱讀全文 兩岸不同讀音一覽表(1):多音字
昨日參加民視「第九堂課」錄影(確定播出時間會在「最新行程」公布),主持人是舊識傅娟,很開心可以和她及同學們聊聊創作及職場。
洪建全基金會2011年10月份在台北敏隆講堂舉辦的一場講座題目,吸引了我:「從工業革命到農業革命:21世紀的大趨勢」 閱讀全文 書香兩岸專欄8:藝術乃非常之事
問:很感謝您做了這麼一本紀錄臺灣流行音樂的書,讓我們在歌詞之外,更深入瞭解20年來最重要的14位臺灣當代作詞家。 閱讀全文 《我,作詞家》大陸簡體版受訪相關資料(9)
問:事實上,在大陸,流行音樂界對詞曲作者極不尊重,比如谷建芬從2004年起,她就不再為歌手寫歌了,無論多大的腕兒,只給小學生寫學堂歌。
問:平時都看什麼書,聽什麼歌?有沒有喜歡的中文詞人,講講原因。