(完全不同音字,最容易造成雙方誤解,不是聽不懂,就是以為對方沒水準唸白字了。)
完全不同音 | 大陸 | 台灣 | 台灣情況補充 |
夕 | 唸一聲:夕陽、林夕 | 四聲 | |
息 | 唸一聲:休息、信息 | 二聲 | |
髮 | 唸四聲:頭髮 | 三聲 | |
企 | 唸三聲:企業、企畫 | 四聲 | |
寂 | 唸四聲:寂寞 | 二聲 | 也有部分人唸四聲 |
淆 | 唸「餚、笅」(ㄒㄧㄠˊ):混淆 | 唸「搖」 | |
暫 | 唸「讚」:暫時、暫且 | 唸「戰」 | |
危 | 唸一聲:危險、安危 | 二聲 | |
慨 | 唸三聲:感慨 | 四聲 | |
綜 | 唸一聲:綜合、綜藝節目 | 四聲 | 也有部分人唸一聲 |
垃圾 | 唸「拉機」 | 唸「樂色」 | 也有很多人唸「拉機」 |
蝸 | 唸「窩」:蝸牛 | 唸「瓜」 | 也有人唸「窩」 |
褐 | 唸四聲:褐色 | 二聲 | |
蹟/跡 | 唸四聲:奇蹟、遺跡 | 一聲 | |
眶 | 唸四聲:眼眶 | 「教育部重編辭典網站」唸一聲,但《詞彙》唸四聲 | 兩者並用 |
識 | 唸二聲:認識、識貨 | 四聲 | |
縛 | 唸四聲:束縛、綁縛 | 二聲(根據《詞彙》亦可唸ㄈㄛˋ/fò,但沒聽過任何詞組) | |
紊 | 唸三聲:紊亂、有條不紊 | 四聲 | |
阿「房」宮 | 唸「旁」 | 唸「防」 |
台湾的国语是我觉得最亲切的语言了,国内普通话考级最高级别是一级甲等,不知台湾国语考级不,我想乐融哥一定是最高级别的,谢谢您整理分享。
哈哈
這邊沒有這個考試
第一次聽說內地要考
呵呵,说到这个普通话考试,是超级无聊的!
老师去考,还说不准能不能过的了。。。
这是进央视新晋主持人的必备条件之一咧。@@
是啊
要考的
考試對著電腦傻傻的念字
哈哈哈
现在对着电脑念了啊?科技化了么~我以前是对着一张纸念。。。
这考试真是弱智。
恩…其实应该说,就没有不弱智的考试…
这应该是lily老师最痛恨的考试。哈
是啊
現在對著電腦念了
哈哈
嗯,沒有不弱智的考試
^^
根本就跟“痛恨”搭不上边,因为这考试太容易了!不用复习,不用买教科书,啥准备都不用,直接到考场,拿了张纸做半个小时的白痴就OK了~
再没有哪个考试这么容易这么弱智的了~
对了,我觉得第2弱智的考试是“计算机等级考试“,童鞋们你们觉得呢?
“蜗”字台湾唸「瓜」,这两岸的差异太大了。如果我在台湾听到人家叫“瓜牛”那肯定会傻傻问人家:瓜牛是什么品种的牛?它是在地里耕地的土牛吗!哈哈!
“垃圾”一词的台读音与广东话一样,这个好理解;而且它也听算平时在大陆听得最多的台湾式国语词喔。
计算机等级考试可能还得看具体考什么,才知其难易。如果要考编程之类的内容,我觉得还是很难的,因为这方面我很弱者。我曾经考过一次,结果没通过,后来就没打算去考了。如果只是考打字之类我又觉得太低级了。呵!可能计算机考试还是要分专业考的吧。LILY,你是美术老师,那你该参加哪类计算机考试呢?要考编程吗?
比如学财会专业,我就先后参加过两次电算化财务考,这类计算机考试还是算简单的,只要会用相关的财务软件就OK!我参加这样的考试成绩都还好,两次成绩都是所有学员里第一名。呵呵!
计算机等级考试的弱智之处在于:你必须按照考试用书提供的唯一方法完成任务,否则没有成绩。(我说的是考windows系统以及软件操作,比如W视窗系统操作——建文档之类、office办公系统等软件操作,等等。编程这辈子应该没有机会去试,就不评论了。)
所以,我的意思是,如果你以为你word软件很熟,就很容易通过,那就大错特错了!
我都不明白我为什么要考W系统?因为我从来都用mac系统。
呵呵!你用mac系统,好历害;我只会用W系统。
我觉得用MAC系统没什么厉害的,反而用W系统的都不简单。因为我觉得W系统操作比MAC系统复杂,而且W系统动不动就要中毒啊系统出错啊崩溃啊什么的,能搞的定W系统的人才真的厉害!
MAC系统就跟傻瓜机一样,只要按按钮就好了,真的!
老师辛勤做的表啊。太棒了。
我在微博里转推了。
这么好的表。
要让更多人看到。
我是大陸人 剛剛看到
淆 唸「餚、笅」(ㄒㄧㄠˊ):混淆
這條 想問一下是不是台灣人把 餚 讀「ㄒㄧㄠˊ」?因為 餚 我們讀「ㄧㄠˊ」……
樓上:
菜餚的「餚」我們字典上的確讀ㄒㄧㄠˊ
但絕大多數人都唸成ㄧㄠˊ
好有趣……所以正規讀法的話…大陸和台灣對 餚、淆 兩個字的發音正好相反……囧rz
查了商务印书馆1979年版的《现代汉语词典》:
“发”是多音字,读一声时:发动、发表;读四声时:头发、发指、发蜡。
“跻”读一声,登,上升的意思。
上海辞书出版社1979年版《辞海》
迹(跡,蹟)
跡:“迹”的异体字
跻:表示登,升。读一声
跡:“迹”的异体字。
其實還有一個規定
休息、認識,第二個字要念輕聲
不能就乖乖地新華字典寫第一聲、第二聲就照念
不過輕聲本來就常常忽略。。。
尤其是台灣人說“我的”,那個“的”沒有完全沒有蜻蜓點水的感覺
再提供一個”妮“,大陸一聲、台灣二聲